Profesor francez: „Dacă nu îl traduci pe Eminescu, atunci nu are niciun rost să traduci pe altcineva”

Data publicării:
jean

„Pentru mine, limba română este a doua limbă maternă şi România este ca şi ţara mea. Mi-a plăcut România şi înainte, când era sub regimul comunist. Eu am făcut întotdeauna deosebirea între regim şi popor,” spune Jean-Louis Courriol.

Se declară francez cu România în suflet. Profesor lingvist în Hexagon, a ajuns prima dată în ţara noastră în anii '70. Atunci, doar în vizită. I-au plăcut limba şi cultura, aşa că a început să citească autori români.

Jean-Louis Courriol: „Prima dată am citit o carte de poezii ale lui Blaga şi apoi o carte de Zaharia Stancu, Desculţ, care este foarte bună pentru a învăţa limba română pentru că se repeta, din pagină în pagină reveneau aceleaşi expresii.”

Jean-Louis a petrecut o vreme în România. A predat întâi limba franceză la Universitatea din Iaşi, apoi a început să traducă autori români pentru editurile din Franţa. Mihai Eminescu a ocupat un loc aparte.

Jean-Louis Courriol: „Eminescu nu a fost tradus nici 150 de ani după moartea lui. Eu am făcut prima antologie după Eminescu în 1985. Cioran spunea că e de netradus Eminescu. Dacă nu îl traduci pe Eminescu, atunci nu are niciun rost să traduci pe altcineva. Trebuie să îl traduci pe Eminescu.”

Jean-Louis Courriol recunoaşte că s-a îndrăgostit de România şi datorită soţiei sale pe care a cunoscut-o la Bucureşti. Florica Courriol este tot traducător. Acasă, de multe ori, câştigă limba română.

Florica Courriol, traducător: „Lui îi face mare plăcere să vorbească româneşte. Uneori este chiar enervant. De exemplu, într-un context de genul: m-am întâlnit cu colegul meu de la facultate şi mi-a spus nu ştiu ce. Eu îi zic: spune-mi în franceză, că el e francez şi ca să înţeleg nuanţele.”

În anii 80, soţii Courriol s-au mutat în Franţa. iar Jean Louis a predat limba şi cultura română timp de aproape trei decenii, la Universitatea din Lyon. Recunoaşte că n-a fost uşor să le trezească interesul studenţilor.

Jean-Louis Courriol: „Prin venirea unor scriitori, cum este Marin Sorescu, pe care l-am şi tradus pe urmă, care a venit de mai multe ori. Şi l-am invitat şi pe un prieten bun de-al meu, pe care l-am cunoscut la Craiova, Tudor Gheorghe, care a dat concerte şi sigur că asta i-a atras”.

Soţii Courriol au două fiice pe care le-au învăţat şi limba română. Ambele sunt profesoare la universităţile din Lyon şi din Cambridge.

Urmărește știrile Digi24.ro și pe Google News

Partenerii noștri
Playtech
Femeile se pot pensiona anticipat în 2025 în condiții mai avantajoase. Ce prevede noua lege a pensiilor
Digi FM
David Popovici a fost agresat de antrenoarea de înot: „Mă jignea sau mă trăgea de păr”
Pro FM
Fostul bodyguard al lui Whitney Houston, tentat să „renunțe la tot” de dragul cântăreței: „Siguranța ei era...
Film Now
Hugh Jackman, alături de fiul său, în vacanță, în Australia. Copiii actorului încearcă să se adapteze la noua...
Adevarul
Unde își mută românii firmele și ce facilități fiscale au alte state
Newsweek
Cea mai rea veste de la Casa de Pensii. „Lucrăm, dar nu facem plăți”. 2.500.000 pensionari, afectați
Digi FM
Sora lui Kim Jong-un, pentru prima dată în public cu copiii săi. Imagini apărute de Anul Nou, în condiţiile...
Digi World
Câte minute de viaţă pierd fumătorii cu o singură ţigară. Concluziile celei mai noi analize a oamenilor de...
Digi Animal World
Ce s-a întâmplat cu un câine la 15 minute după ce stăpânul său a murit. Familia a fost devastată
Film Now
Kevin Sorbo, protagonistul serialului Hercule, spune că a fost pus pe "lista neagră" de la Hollywood din...
UTV
26 de filme pe care trebuie sa le vezi neaparat pana la sfarsitul anului 2025