Limba lui Voltaire are în sfârşit traducere pentru „sărutul franţuzesc”: „Galocher”, nou în dicţionar
Data publicării:
„Galocher” este de acum înainte cuvântul pe care îl vor folosi francezii pentru a sugera un sărut pasional, scrie publicaţia Slate.fr, care citează cotidianul britanic The Guardian.
Noul termen intrase de mai multă vreme în argoul francez, dar nu a fost recunoscut oficial decât acum, odată cu apariţia de joi a celei mai noi ediţii a dicţionarului „Petit Robert”.
Se crede că termenul de „sărut franţuzesc” a fost inclus în limba engleză odată cu revenirea acasă a soldaţilor din Primul Război Mondial.