Cine e grec, cine e turc? Cum e viața în singura capitală europeană despărțită de 50 de ani cu garduri și sârmă ghimpată

Deutsche Welle Data actualizării: Data publicării:
gard sarma nicosia
Cum e viața în singura capitală europeană despărțită de 50 de ani cu garduri și sârmă ghimpată. FOTO: Profimedia Images

Nicosia este singura capitală europeană în continuare divizată. De când soldații Turciei au invadat insula în 1974, Ciprul a fost împărțit între Republica Greacă și nordul ocupat de turci. Multe încercări politice de a reuni insula au eșuat. Dar oamenii de aici, inclusiv Yorgos și Mustafa, continuă să facă totul pentru a aduce țara și oamenii săi laolaltă. Urmăriți un reportaj marca „Focus Europa”, un proiect Digi24 şi Deutsche Welle. Emisiunea e difuzată vineri la ora 22:30 și în reluare sâmbătă, de la ora 19:30. 

Barajele rutiere, zidurile și sârma ghimpată fac parte din peisajul orașului Nicosia de mai bine de 48 de ani. Capitala rămâne divizată până în prezent, împărțită într-o zonă greacă și una turcă, la fel ca restul Ciprului.

Lui Yorgos Spyrou, cipriot grec, îi e greu să accepte impasul politic... și faptul că nu există nicio perspectivă de reunificare. Se uită spre partea turcă. Pensionarul spune că reconcilierea nu ar trebui să mai fie lăsată în seama politicienilor.

Yorgos Spyrou, cipriot grec: "Îmi dau seama că, dacă ne-ar fi lăsat pe noi, cetățenii, pe cont propriu, am fi putut avea o viață minunată împreună."

Yorgos Spyrou experimentează acest lucru în Corul Bicomunal pentru Pace - Lena Melanidou. Ciprioții greci și turci cântă împreună în numele păcii și al reconcilierii în acest cor, unde muzica depășește granițele politice și lingvistice.

Mustafa Ersalci face parte din cor de un an și jumătate. Arhitectul din nordul turcesc se întâlnește cu colegul său de cor, Yorgos, înainte de concert. Granița poate fi traversată doar prin puncte de control. Mustafa s-a obișnuit cu acest lucru. A crescut cu această diviziune, la fel ca și prietenii săi.

Mustafa Ersalci, cipriot turc: "Când vin la cor, le spun că fac asta și sunt puțin mirați. Dar simți că faci ceva pentru țara ta, pentru pace, pentru reunificare."

Yorgos Spyrou, cipriot grec: "Se vede, din momentul în care urcăm pe scenă cu hainele noastre albe și culoarea păcii și nu pot deosebi niciodată cine e grec și cine e turc. Aceleași obiceiuri, aceleași cântece, aceleași atitudini. Așa că, pas cu pas, cred că se simte influența noastră."

Cine e turc și cine e grec? Nimic din toate acestea nu mai contează atunci când corul se reunește, așa cum se poate vedea la acest concert de pace organizat în partea greacă a capitalei. Susținătorii reunificării sunt acum o minoritate în Cipru. Dar corul nu se dă bătut, iar sala de spectacole e plină.

Înainte de concert, doi supraviețuitori ai războiului civil din 1974 sunt omagiați - unul grec și unul turc. Ambii au supraviețuit masacrelor în copilărie. Astăzi, amândoi promovează reconcilierea.

Împreună cu întregul cor, Yorgos și Mustafa interpretează cântecul "Iertare". Membrii turci ai corului își cer iertare în greacă, iar membrii greci fac același lucru în limba turcă. Ei înțeleg că o condiție pentru reconciliere este recunoașterea suferinței celorlalți.

Yorgos Spyrou, cipriot grec: "Ar trebui să avem din ce în ce mai multe astfel de evenimente, iar acest lucru îi va apropia pe oameni, în spiritul păcii și al iertării."

La finalul concertului, ei cântă melodia "Patria mea a fost împărțită în două - pe care dintre cele două să o iubesc?". "Pe amândouă"... e răspunsul dat de Yorgos, Mustafa și ceilalți cântăreți din corul de pace din Cipru.

 

Editor : G.M.

Urmărește știrile Digi24.ro și pe Google News

Partenerii noștri