Chaeyeon Youk este din Coreea, iar de trei ani învaţă în Oradea. Părinţii au afaceri în oraş, aşa că şi-au înscris fiica la şcoala "Oltea Doamna". Acasă, fetiţa vorbeşte vorbeşte limba natală, dar la cursuri se descurcă numai în română.
"- Ţi-a fost greu să înveţi alfabetul românesc, literele?
- Când am venit prima dată, da, doar că am învăţat şi acum este mai uşor. La şcoală o întreb pe doamna sau caut în dicţionar şi acasă îi întreb pe fraţi", spune Chaeyeon Youk.
Coleg cu Chaeyeon în clasa a treia este Al Mahmoud Yasser. A urmat grădiniţa în Siria, de unde provine tatăl său, iar din clasa întâi învaţă în Oradea.
"- Când am venit prima oară mi-a fost puţin greu să mă înţeleg cu colegii.
- Ce ţi-a fost cel mai greu, să scrii de la stânga la dreapta?
- Da, foarte greu, fiindcă în Siria m-am obişnuit, fiindcă am făcut şi acolo grădiniţă şi scriam de acolo", recunoaşte băiatul.
În aceeaşi clasă cu cei doi copii învaţă o fetiţă şi un băiat proveniţi din familii mixte, în care tatăl e turc, respectiv iordanian. Toţi s-au acomodat repede şi au deprins uşor limba română.
"Lucrează mult mai mult decât ceilalţi, dar, ţinând cont că sunt foarte silitori, foarte harnici şi serioşi, au recuperat şi chiar au depăşit colegi care sunt nativi de limbă română", explică Ilinca Tămăşan, învăţătoare.
La Şcoala "Oltea Doamna" din Oradea învaţă 17 elevi străini, dintre care 7 au ambii părinţi de altă naţionalitate. Copiilor le-au fost echivalate studiile în cazul în care au urmat şi alte şcoli în ţările de origine.
"Dacă vine, de exemplu, după ce a făcut două clase în altă ţară se face un dosar la Inspectoratul Şcolar, care merge la minister şi ministerul echivalează dacă se poate să continue în clasa respectivă sau într-una inferioară", susţine Mircea Mitran, directorul şcolii "Oltea Doamna" din Oradea.
68 de elevi străini sunt înscrişi la şcolile din Bihor.
Reporter: Anca Deac
Operator: Robert Rezmuves
Editor web: Adrian Laboş