Satul în care colindele sunt cântate în patru limbi

Data publicării:
colindatori-oiuz-constanta

În Ajunul Crăciunului, localnicii unui sat din Constanţa au fost colindati de o ceată de copii. Cei mici au cântat în română, engleză, maghiară şi germană, pentru a le arăta oamenilor că, deşi sunt diferiţi, sunt toţi o mare familie. Majoritatea locuitorilor din satul Oituz sunt ceangăi din Moldova şi au fost fericiţi să vadă că, graţie copiilor, tradiţiile lor vor dăinui.

Îmbrăcaţi în porturi tradiţionale şi cu o energie pe care doar copiii o pot avea, 11 colindători au luat la pas satul Oiuz din județul Constanța. Au oprit în fața fiecărei gospodării, ca să le cânte localnicilor și nu s-au oprit până nu s-au asigurat că au împărțit tuturor bucuria sărbătorilor.

Cei mici au avut un repertoriu bogat. Colinde în română, engleză, maghiară şi germană. Și pentru ca imaginea să fie autentică, au avut și costume specifice fiecărei etnii.

- Ie, şorţuleţ şi rochiţă. Este portul popular al nemţilor datorită faptului că cele mai multe nemţoaice erau casnice.

- Străbunica mea a fost nemţoaică.

- Eu sunt îmbrăcată cu portul ceangăiesc.

- Costumul acesta aparţine bunicii mele care a locuit în Luizi - Călugăra.

Gazdele și-au așteptat la rândul lor colindătorii gătite în straie de sărbătoare.

- Salbă, mărgele, ie, care e cusută pe pânză de casă. Este brâul, aicea e brâul, catrinţa, bărneţul.

Vizita micilor colindători le-a umplut inimile de bucurie sătenilor. Toți s-au bucurat să vadă că tradițiile lor sunt pe mâini bune și că vor fi duse mai departe. Copiii au primit dulciuri și multe îmbărțișări.

Elisabeta Scripcaru, coordonator grup: Acum, copiii cântă aceste cântece de Crăciun pentru a aduce zâmbetul pe buze tuturor gazdelor şi pentru a ne îmbia să fim mai buni.

În satul constănțean Oituz mare parte din oameni sunt ceangăi, veniţi din Luizi - Călugăra, judeţul Bacău, în urmă cu zeci de ani.

Urmărește știrile Digi24.ro și pe Google News

Partenerii noștri