„Luăm o carte de pe raft, un titlu care ne inspiră, scanăm codul de bare, ne așezăm confortabil în fotoliu și așteptăm să apară holograma”, explică Delia Crăciun, reprezentant al Institului Cultural Francez din Timișoara.
Iar în câteva secunde holograma e gata. Intră în scenă și începe să interpreteze pasaje din romanul ales. Deocamdată, doar în limba franceză. Cei care au încercat cabina digitală spun că a fost o adevărată aventură și că acum înțeleg altfel ideea cărţii.
„Foate faină experiență, vreau să mai încerc, aș vrea să le iau pe toate dacă se poate. Interesantă combinația de a îmbina cultura cu tehnologia”, spune o tânără.
„Este prima experiență să zicem de acest gen, prima aventură în a descoperi astfel de cărți, holograme”, adaugă o doamnă prezentă la eveniment.
„ Avea atitudinea unui personaj care se află în fața mea, bine cu care nu pot dialoga, dar care îmi ține un monolog destul de interesant”, spune o studentă.
„De la Maestrul și Margareta al lui Bulgakov, până la Dracula sau chiar Don Quijote, în total 31 de romane sunt readuse la viață cu ajutorul hologramelor” - Vlad Ungar, reporter Digi24 Timișoara.
Interpretarea unei holograme durează între 10 și 15 minute, iar aventura poate fi trăită în doi: în cabina digitală încap două persoane.
„Pentru a apropia tinerele generați de lectură pentru că știm în prezent lucrul acesta este destul de greu, se citește foarte mult pe internet și cum putem face acest lucru decât utilizând tehnologiile. Oamenii din holograme sunt actori francezi, sunt actori francezi care au acceptat să facă parte din acest proiect”, povestește Delia Crăciun.
Cabina digitală rămâne la Timișoara până în 25 iunie. Iubitorii de literatură o pot încerca gratuit la Institutul Francez. Cei care se ocupă de proiect pregătesc acum holograme care să recite pasaje de roman și în limba română.
Reporter: Vlad Ungar
Operator: Mihai Pop