Fardeen este din Insulele Mauritius și a venit în Romania în urmă cu opt ani. Medic rezident la anestezie și terapie intensivă, acesta recunoaște că un test de limbă i-ar motiva pe studenții străini să-și dea silința să învețe română. Spune că a deprins limba țării noastre abia după ce a început să lucreze direct cu pacienții.
„Trebuie să vorbim cu pacienți şi este o mare problemă de la început", spune Fardeen. „Mulți colegi nu se descurcă, nu știe nimic. Unul în anul 5 și nu știe nimic, niciun cuvânt."
Medicii cu experiență susţin necesitatea cunoașterii limbii române de către straini, dacă vor să practice medicina în România.
„Pentru a intra în anul 3, adică în momentul în care interacționează cu pacientul, trebuie să știe limba română și am decis să verificăm dacă au cunoștințe de limba română", spune conf. dr. Florian Bodog, decanul Facultății de Medicină și Farmacie din Oradea.„Va fi o mai bună comunicare și aptitudinile de medic la sfârșitul facultății vor fi mult mai bune", consideră Bodog.
În acest moment, studenţii străini sunt ajutaţi la lecţiile practice de un cadru didactic.
„Profesorul traduce ce spune bolnavul, dar de multe ori se pierd o serie de informații, prin această traducere", recunoaşte conf. dr. Lucia Daina, directorul medical al Spitalului Clinic Județean de Urgență Oradea.
Testul de limba română va fi introdus şi la Facultatea de Medicină din București.