De asta au parte timp de o săptămână amatorii de teatru din Oradea: sectacolele sunt subtitrate în timp real. Chiar dacă cele 20 de spectacole ale unor trupe renumite din ţară, din oraşe precum Sibiu, Târgu Mureş sau Braşov, se joacă în limbile minorităţilor, oricare spectator poate să savureze cultura, cu ajutorul unei investiţii utile: o instalaţie modernă de subtitrare.
„E un gest firesc, nu numai aici la festival, noi dorim să continuăm acest program al nostru de deschidere a teatrului aşadar, de acum încolo, toate spectacolele teatrului vor fi subtitrate în limba română", a declarat Istvan K. Szabo, directorul artistic al Teatrului Szigligeti.
Festivalul Interetnic este unul cu tradiţie, dar până acum nu a mai fost organizat în oraşul de pe Crişul Repede. Publicul orădean a rămas plăcut surprins de modalitatea inedită de a-l face accesibil tuturor. Multi ar dori ca practica să devină o obişnuinţă la majoritatea spectacolelor .
Peste 300 de spectatori orădeni, de toate vârstele, au urmarit piesele Festivalul Interetnic de Teatru miercuri seara. Duminica in ultima seara organizatorii au pregătit un spectacol deosebit susţinut de Teatrul din Debrecen, în regia lui Silviu Purcărete. Evident, piesă care va fi tot subtitrată.